The feminist movement “Les Colleuses”Went up on the stage of the Sala Bunuel, in Cannes, on the day when the festival had a special screening Riposte Feministe, a French documentary by Marie Perennes and Simon Depardon, in which he tells himself sexist violence and daily assaults.
A Joint Statement by WFWP MENA (Women’s Federation for World Peace Middle East and North Africa), WFWP International and Cypriot participants in the 26th Women’s Conference for Peace in the Middle East. During its 26th Conference, titled “Peace in the Middle East Entrusted to Women”, WFWP MENA Region, issued, among other statements, the following with regard to Cypriot Women’s meaningful participation in peace building and the official peace negotiations.
Η διαχρονική δράση των Λατίνων στη Κύπρο και η αποτύπωση της διαδρομής αυτής της κοινότητας διαφαίνεται σε διάφορους τομείς - όπως στο πολιτισμό, παιδεία, μουσική, τέχνη, , την ιατρική, αρχιτεκτονική και ακόμη και στην επίδραση στη κυπριακή διάλεκτο των Ευρωπαϊκών γλωσσών που μιλούσαν.
Δανάη Βραχίμη & Μαρίλια Χριστοφόρου, 1η τάξη
Αγαπητέ διαβάτη,
Ελπίζω να ξέρεις ότι περπατάς πάνω από το πτώμα μου. Αιώνες τώρα… Ελπίζω να ξέρεις ότι εσύ και όλοι όσοι πέρασαν πριν από σένα πατάτε πάνω από το πτώμα μου. Αιώνες τώρα..
The feminist movement “Les Colleuses”Went up on the stage of the Sala Bunuel, in Cannes, on the day when the festival had a special screening Riposte Feministe, a French documentary by Marie Perennes and Simon Depardon, in which he tells himself sexist violence and daily assaults.
A Joint Statement by WFWP MENA (Women’s Federation for World Peace Middle East and North Africa), WFWP International and Cypriot participants in the 26th Women’s Conference for Peace in the Middle East. During its 26th Conference, titled “Peace in the Middle East Entrusted to Women”, WFWP MENA Region, issued, among other statements, the following with regard to Cypriot Women’s meaningful participation in peace building and the official peace negotiations.
Η διαχρονική δράση των Λατίνων στη Κύπρο και η αποτύπωση της διαδρομής αυτής της κοινότητας διαφαίνεται σε διάφορους τομείς - όπως στο πολιτισμό, παιδεία, μουσική, τέχνη, , την ιατρική, αρχιτεκτονική και ακόμη και στην επίδραση στη κυπριακή διάλεκτο των Ευρωπαϊκών γλωσσών που μιλούσαν.
Δανάη Βραχίμη & Μαρίλια Χριστοφόρου, 1η τάξη
Αγαπητέ διαβάτη,
Ελπίζω να ξέρεις ότι περπατάς πάνω από το πτώμα μου. Αιώνες τώρα… Ελπίζω να ξέρεις ότι εσύ και όλοι όσοι πέρασαν πριν από σένα πατάτε πάνω από το πτώμα μου. Αιώνες τώρα..